Sastra Untuk Silaturrahmi Antar Bangsa, Persaudaraan, dan Perdamaian ! Happy Reading !

14. Puisi Cho Kwang Ja [조광자 시인 시]

0


Angkor Wat

 

Nyanyian yang Dewa ingin serukan

Nyanyian yang kau tunjukkan

Selalu, haus begitu

Candi tak dapat terdengar dan terlihat di negeri asing dan jauh

Riwayat pohon yang menjaga candi dan

Imaji lampau kehidupanku

Pertapaan pada menara batu yang menekan, menjaga istana para Dewa

Sedikit demi sedikit  

masih terdapat senyuman yang suram dan penuh lumut

Mencari kerajaan yang menyeberangi waktu

Kau membersihkan jejak seribu tahun keturunanmu

Magis dalam misteri yang dapat dilihat

Menghancurkan halusinasi yang menari

 

Seperti mengintai kehidupan mereka yang berlalu

menelusuri sela-sela planetoid

Ada teriakan keras yang baru menyeru

setelah menutup mata

 

 

 


 앙코르 왓트

 

신이 들려주고 싶은 노래

당신이 보여주고 싶은 노래

, 그렇게

목이 말랐다

들을 수 없고 볼 수도 없는, 먼 이국의 사원과

사원을 지키는 나무의 이력과

내 전생의 이데아였을, 신들의 궁전을 지키는

무겁게 짓눌린 돌탑의 고행

조금씩, 조금씩 야금거린

이끼 낀 희미한 미소가 남아 있는 곳

시간 너머의 왕국을 찾아

여러 생이 꿈꾸고 간 천 년의 흔적을 지우는 일

춤추는 환각 속을 무너져 내리게 하는

보이지 않는 불가사의의 힘

 

어느 행성들 사이를 유랑하는 그들의 전생을 엿보는 일

만큼이나 멀고, 느리게 다가오는

눈을 감아야만 들리는 거대한 침묵의 함성이 있다





 

Musim Semi yang Bertiup di Maehyangri  

 

Apabila datangnya musim semi di Maehyangri

di bawah peluru meriam yang semakin berkarat

mekar bunga dandalion di mana-mana

Mengisap air mata yang berdarah

dari gumpalan daging yang sobek di jagalan

mekarnya begitu indah

Setelah runtuh daun bunga yang kuning

seperti mahkota bunga  

atau lingkaran cahaya yang suci

bertiup angin musim semi di Maehyangri

beterbangan bibit sampai pulau Nong yang hancur dan menangis

di seberang kawat berduri

Atau sampai gunung dan tanah datar

dengan teriakan yang hening dan berat

di kolong layar

Saling menyemai

mekarnya bunga rerumputan yang kecil

Musim semi, semi

Di endapan lumpur di mana kabut merangkat jauh

tahu atau belum tahu kesakitan peluru yang tertancap pada tubuhnya

hidup dengan bunga yang belum meletus di dadanya 

Musim semi Maehyangri yang meleset dari sasaran

tetap berlalu di sana

 

 

 

 

* Maehyangri : Sebuah desa nelayan di kota Hwasung, provinsi Kyonggi, Korea

* Pulau Nong : Pernah dipakai sebagai tempat latihan pengeboman bagi Angkatan Udara Amerika Serikat





매향리에 부는 봄,

 

매향리에 봄이 오면

녹슬어 가는 포탄 아래

민들레가 지천으로 핀다

푸줏간의 찢어진 고깃덩어리가 흘리는

핏빛 눈물을 먹고도

저리도 고운 자태로 피어나다니

노란 꽃잎이 지고

화관인 듯,

성스러운 후광인 듯,

매향리에 봄바람이 불어오면

산으로 들판으로

철조망 너머에서 울먹이는

폐허의 농섬**까지 씨앗이 흩날린다

걸개에 걸린

무거운 침묵의 함성으로

잡은 손 놓지 말자고

작은 풀꽃까지 잇대어 피어나는

,

멀리 안개가 기어 다니는 갯벌에는

몸에 박힌 총알의 고통을 아는지 모르는지

터지지 않는 열꽃을 가슴에 품고 산다

그 속에 깃들어 사는 매향리,

오발탄의 봄은 그렇게 간다

 

ㅇ 매향리, - 경기도 화성시에 위치한 어촌마을.

ㅇ 농섬, - 매향리에 위치한 미 공군 폭격훈련장이 있던 섬.






Menempelkan Tag Elektronik

 

Lewat televisi, aku menyaksikan kumpulan sapi

yang diikat satu barisan

menunggu tasyrik

 

Binatang yang sedih

sedang menunggu giliran dengan

bola mata taat dan lemah lembut

 

Kepasrahan yang mengerikan

berjalan maju ke mulut maut yang gelap

 

Menggantung gumpalan yang sedih dan pasrah

 

Seorang lelaki menilai kualitas daging

sambil menyemprotan air pada padanya

 

Seperti ungkapan pembawa acara warta berita

 

menempelkan tag elektronik yang dapat mengejar

Kehidupan selama ini

 

Siapa tahu seseorang dapat mengukir riwayat hidup seorang lelaki itu

pada teka teki bergambar

 

 



전자태그를 달다

 

소 떼를 일렬로 묶어 놓고

도축을 기다리는 모습을 티브이에서 보았다

 

순하디 순한 눈망울을 굴리며 차례를 기다리는

, 슬픈 짐승

 

캄캄한 죽음의 아가리에 스스로 걸어 들어가는

, 끔직한 체념

 

슬픔과 체념으로 뭉친 덩어리를 걸어두고

 

부위별 스프레이를 뿌려가며

육질의 등급을 매기는 사내

 

살아온 삶을 추적하여 전자태그에 담아

생의 이력서를 달아야 한다는

 

뉴스 앵커의 멘트처럼

 

누군가 저 사내의 이력도 그림 퍼즐에 새기고 있는지

알 수 없다



(인니어 번역 : 김영수/Diterjemahkan oleh Kim, Young Soo)

 

 

 


 

Profil

 

Cho Kwang Ja, naik panggung dunia sastra lewat “Siwa Sanmun” tahun 2009. Bergiat sebagai anggota “Komunitas Sastrawan Wanita”, “Komunitas Sieui Bat dan “Komunitas Sastra Siwon.

[시인 소개]

조광자 시인. 2009시와산문으로 등단. 여성문학인회 회원. 시의 밭, 시원문학회 동인


Post a Comment

0 Comments
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.
Post a Comment
To Top