Sastra Untuk Silaturrahmi Antar Bangsa, Persaudaraan, dan Perdamaian ! Happy Reading !

Profil Penerjemah Esai Korea - Indonesia

0

PROFILE PENERJEMAH KARYA ESAI

BAHASA KOREA - INDONESIA

 

N a m e       : Kim, Young Soo

Nationality : South Korean

Education  :    

1.     Finished from Whimoon High School (Seoul, Korea)

2.     Graduated from Malay-Indonesian Department of Hankuk University Studies (BA)(Seoul, Korea)

3.     Graduated from Graduate School of Indonesian’s Letters in Hankuk University of Foreign Studies (MA) (Seoul, Korea)

(Dissertation : A Study on the Novel “Keluarga Gerilya”) 

4.     Graduated from Graduate School of Journalistic’s Department in Yonsei University (Seoul, Korea)

(Dissertation : A Study on Increase in Listener for External Broadcasting Service)

5.     Graduated from Graduate School of Literature in HanKuk University of Foreign Studies (Ph.D) (Seoul, Korea)

(Dissertation : A Study on Chairil Anwar’s Poems with the Postcolonialistic View)


Experience of Works  :

1.     1977-1982, carried out the work in Korea Development Company (KODECO), Indonesia.

2.     1982 up to 2008, as the Chief of Indonesian Section of KBS WORLD Radio, KBS (Korean Broadcasting System) and the chief of Asian language Department, KBS WORLD Radio (vice director KBS WORLD Radio).

3.     2006 up to 2019, as the secretary general, Korea-Indonesia Friendship Association (KIFA) (President : Mr. Yoon Hai Jung, Former Ambassador Korea for Indonesia)

4.     2016 up to 2018, as a managing director, PT. Semarang Garment (Semarang, Indonesia)

5.     1988-1995, as a lecturer for Indonesian Language, in Hankuk University of Foreign Studies.

6.     1990-1991, as a lecturer for Indonesian Language, in Institute of Linguistics, Hankuk University of Foreign Studies

7.     1995-1998, as a lecturer for Indonesian Language, in Asian Theology University.

8.     1996-2000, as a lecturer for Indonesian Language, in Dongkuk University.

9.     1996-1997, as a lecturer for Indonesian Language, in Graduate School of Joongang University

10.   2001- 2004, as a lecturer of Graduate School Interpretation and Translation, in Hankuk University of Foreign Studies.

 

Academic Associations :

1.     The Korean Association of Southeast Asian Studies

2.     The Southeast Asian Regional Research Association

3.     The Korean Association for Buddhist Studies

4.     The Korea Comparative Literature Association

 

Start Literary Career :

Changjak21 : award for New Poet 2018

 

Literary Circles : 

Changjak21, Modern Poems, Siwa Sanmun  

 

Awarded :

1.     Seoul Olympic Commemoration Medal (Broadcasting) 1988

2.     The Exemplary Official KBS (1988/1994)

3.     Award for Excellent Program Planning KBS (1995)

4.     Award for Achievement Radio Republik Indonesia (RRI) 2004

5.     Award for Grand Prix ‘Cerita tentang Indonesia’, Sastra Internet 2017

6.     Award for Thesis Excellence, House of Sharing 2019

 Translation & Exclusive Interview for Summit Meeting :

1.     Summit Meeing Korea-Indonesia (Jakarta : 1981)

2.     Summit Meeting Korea-Malaysia (Seoul : 1998)

3.     With President Bacharuddin Jusuf Habibie (Seoul : 1999)

4.     With President Abdurrahman ad-Dakhil Wahid (Seoul : 2001)

5.     With President Megawati Setiawati Sukarnoputri (Seoul : 2003)

 

Works of Researches :

1.     The Analysis of Novel entitled ‘Keluarga Gerilya’ (Pramoedya Ananta Toer) (Thesis MA : Hankuk University of Foreign Studies, in 1987).

2.     A Research on Bali (Hankuk University of Foreign Studies, in 1988 ).

3.     A Research on Sriwijaya Kingdom (Hankuk University of Foreign Studies, in 1990).

4.     The Policy of Dutch and Japanese Lingua Franca in Indonesia in the Term of Colonialism (Hankuk University of Foreign Studies, in 1991).

5.     The Indonesian Gamelan (Joongang University, in 1993).

6.     A Research on The Varieties on Java Ethnics in Indonesia (Hankuk University of Foreign Studies, in 1993).

7.     The Haecho’s Journey, a Monk of Shilla’s Kingdom, to Sriwijaya’s Kingdom (Institute of South East Asian Science of Korea, in 1993, 1994).

8.     A Research for the Possibility on Haecho’s Stopover, a monk from Shilla’s Kingdom Korea to Sriwijaya’s Kingdom Territory (University of Malaya, in 1995).

9.     The Influence of India on South East Asia (The Institute of South East Asian Science of Korea, in 1997).

10.   A Study on the Improvement of the Listener Service for Overseas Broadcasting (Yonsei University, in 1997).

11.   The Narrator and Gamelan in Indonesia (Joongang University, in 2000).

12.   A Research on 2 Monks from Shilla’s Kingdom Who died in Barus   (The Institute of South East Asian Science of Korea, in 2001).

13.   A Study on the Resistance in Korean and Malaysian Poetry during the Japanese Colonial Period (Seminar, Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, in 2002).

14.   A The Comparative Study about Korean and Malaysian Poetries Pro- Japanese Imperialism (Dewan Bahasa dan Pustaka, Malaysia, in 2002).

15. Kiat Pengembangan Bahasa Indonesia dan Malaysia Melalui Media Radio Korea International, RKI, Korean Broadcasting System, KBS (Seminat, Dewan Bahasa dan Pustaka, Seoul, in 2004).

16.  Masalah Alofon Fonem/e/ dan Preposisi Tunggal dalam Bahasa Indonesia (Konferensi Internasional VII Pengajaran Bahasa Indonesia untuk Penutur Asing, Lembaga Bahasa Internasional Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya, Universitas Indonesia, 2010)

17. A Study on Chairil Anwar’s Poems with the Postcolonialistic View (Thesis Ph. D. : Hankuk University of Foreign Studies, in 2012).

18.  Keberadaan dan Fungsi Siaran Bahasa Indonesia, KBS World Radio untuk Meningkatkan Hubungan Kerjasama antara Korea-Indsonesia (Seminar on Cooperation among Gadjah Mada University, Yogyakarta Province, Gyengsangbuk-Do Province, and INAKOS implementing Economic Cooperation and Saemaul Undong in Yogyakarta (4 November 2014, Yogyakarta, 2014)

19.   A Study on the Journey and Death Background of Two Silla Kingdom Monks who died of Disease in Barus, Sumatra, Indonesia (Seminar, The Korean Association for Buddhist Studies, in 2018)

20.   A Study on the Indonesian ‘Comfort Women’ and Suggestions for the Treatment of the Unreturned ‘Comfort Women’ - Buru Island (Seminar, House Of Sharing, in 2019)

21.  A Study on the Restoration of the half 慧超『往五天竺國傳』by Analyzing the Vocabulary 慧琳 『一切經音義』(Seminar, The Korean Association for Buddhist Studies, in 2020)   

22.  A Study on the Relationship between Integrated 一切經音義』and Sriwijaya in Indonesia (Seminar, The Korean Association for Buddhist Studies, in 2021)

23. The Background and Status of the Indonesian ‘Comfort Women’ (Colloquium, Womens Human Rights Institute of Korea, in 2021)

  

Books :   

1.     Pelajaran Bahasa Korea (KBS – 1988)

2.     Indonesian Language Practice (Myungji Press, Seoul –1991)

3.     Juba Kuning (Chang Press, Seoul-1991)

4.     Mengenal Bahasa Korea (KBS – 1991)

5.     Introduction to Indonesian Language (Myungji Press, Seoul-1994)

6.     Kamus Al Kitab Korea – Indonesia (Supervision-1994)

7.     Indonesian Conversation (Munyerim, Seoul-1995)

8.     The Beginning of Indonesian Language (Myungji Press, Seoul-1997)

9.     The Social and Culture in South East Asia (team work writing) (Oreum Press, Seoul-1997)

10.   Religions and Countries in South East Asia (team work writing)(Hankuk University of Foreign Studies-1999)

11.   The History of South East Asia (team work translation)(Seoul Press, Seoul-2000)

12.    Indonesian Coversation (Donginrang, Seoul-2000)

13. The Social and religion in South East Asia’s region (team work writing) (Oreum Press, Seoul-2001)

14.  A Field of Poetry (team work writing) (Siwa Sanmun, Seoul-2021)

15.  A Green Essay (team work writing) (Siwa Sanmun, Seoul-2021)

 

Translation :

1.       Manusia Baru (Oriental Literature – 1989)

2.       Kucing Kity yang jaruh di lumpur (Oriental Literature – 1989)

3.       Perpisahan (Oriental Literature – 1989)

4.       Hitam (Oriental Literature – 1989)

5.       Yellow Robe (Chang, Seoul – 1991)

6.       Kordiaz, TemanKu (Oriental Literature – 1989)

7.       Atheis (Oriental Literature – 1990)

8.       Kuli Kontrak (Oriental Literature – 1990)

9.       Pilihan Kembali (Oriental Literature – 1991)

10.  Jakarta (Chang – 1991)

11.  Fakta-fakta tentang Korea (Overseas Public Relations Office – 1993)

12.  Sejarah Korea (KBS – 1995)

13.  Fakta-fakta tentang Korea (Overseas Public Relations Office – 1995)

14.  Selamat Datang Korea (Overseas Public Relations Office – 1995)

15.  Pembaharuan dan Globalisasi Korea (Overseas Public Relations Office – 1996)

16.  Kim Young Sam, membentuk Korea Baru (Overseas Public Relations Office – 1996)

17.  Lomba Penulisan esai tentang Korea (Korean Embassy for Indonesia – 1996)

18.  Orang Suci, Pohon Kelapa (Kumpulan Sajak, Choi Jun, 2019, Jakarta, KPG (Kepustakaan Populer Gramedia)(Nenden Lilis A)

19.  Indonesian ‘Comfort Women’ (Translation/Perawan Remaja dalam Cengkraman Militer-Catatan Buru/Pramoedya Ananta Toer)(East Land – 2019)

20.   Apa yang diharapkan Rel Kereta Api (Kumpulan Sajak, Moon changgil)(Jakarta, KPG, Kepustakaan Populer Gramedia)(Nenden Lilis A.) (Seoul, 2021)

21.  MOMOYE, Mereka Memanggilku (Eka Hindrati/Kimura Koichi)(Womens Human Rights Institute of Korea)(Seoul, 2021) 

Post a Comment

0 Comments
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.
Post a Comment
To Top